пятница, 26 сентября 2014
26.09.2014 в 12:22
Пишет
Hikke Frosti:
Сборник драббловНазвание: "Бабочки"
Автор: Old Beginning New Ending
Переводчик: Гадюка подколодная
Размещение: запрещено
Дисклаймер: отказываюсь от прав на персонажей, вселенную и текст, мой только перевод.
Разрешение на перевод получено.Название: "Бабочки"
Автор: Old Beginning New Ending
Переводчик: Гадюка подколодная
Размещение: запрещено
Дисклаймер: отказываюсь от прав на персонажей, вселенную и текст, мой только перевод.
Разрешение на перевод получено.
Так что такого, если у него потеют ладони и он заикается, когда нервничает? Он по-идиотски лепечет что-то - или так говорит дядя Северянин добрую половину времени - но это хорошо, потому что этот милый и застенчивый мальчик из его класса смущенно улыбается ему, что делает его еще более очаровательным.
Это хорошо, потому что спустя несколько месяцев попыток привлечь внимание мальчика шутками, насмешками и шалостями, заставляющих смеяться всех остальных, тот, чьи смех и улыбку он жаждал увидеть, действительно дал ему шанс после первой провалившейся попытки ухаживания - когда вокруг не было никого, кроме пустой классной комнаты и вливающегося в окно солнца, как свидетеля его неуверенности и колебаний:
- Так, хм, ты лю-любишь фильмы? Мы, ох, можем как-нибудь сходить - я и ты, эээ... ты и я... или как-то так... ммм, например, в субботу?
Потому что он, наконец, набрался наглости пригласить этого тихоню с задних рядов, который так мечтательно смотрел сквозь открытое окно класса, чьи веснушки разбегаются по лицу, как крохотные галактики на коже, с глазами, зелеными как конец июля; который моргнул, глядя на него и залился смущенным румянцем, которого он никогда раньше не видел; который пробормотал нетвердым голосом "К-конечно", прежде отправить ему слабейшую из улыбок, и Джек подумал, что его сердце сейчас выпрыгнет от счастья.
Джексону Оверлэнд Фросту было тринадцать лет, когда он встретил любовь всей своей жизни - и без трех месяцев четырнадцать, когда он пригласил Хэмиша "Иккинга" Х. Хаддока на их первое свидание. URL записи
@темы:
в работе,
слэш,
кроссовер,
"-Умничаешь? -А ты мне запрети!..",
вазелин обязателен,
графомань,
рубрика "ночной HiJack"
А в переводе выглядит не тяжеловесно, не задумываешься о сложности. Классно!
Обязательно!
В третьем-то дааа, лютое веселье -____- нет, автор, конечно, предупреждала - мол, у нее сложная манера написания, но блииин. На английском все очень красиво и лаконично, начинаю переводить - и очень сложно подобрать нужные обороты
Если что, я не фило
олололог ни разу, так что всё субъективно. И это... я нетороплива.первый
и очень сложно подобрать нужные обороты
Я чувствую твою боль.
Спасибо *пошел вносить правки* я тоже не филоолололог, но вдвоем мы справимся! хД